Espectáculos:
Entre pitos y flautas
A'l canto d'a Chaminera
Aire, agua, tierra y fuego

 Hace unos mil años en Aragón se hablaban lenguas como el árabe, el hebreo o el vascuence, y otras románicas nacientes como el aragonés, el catalán y el occitano (en el que, por ejemplo, se escribe el Fuero de Jaca o componen versos algunos reyes-trovadores de Aragón).

El aragonés y el catalán llegarán, junto al latín, a ser lenguas oficiales de la Corona. La primera de ellas irá sufriendo con el tiempo el empuje y penetración del castellano, pero aún pervive - bastante dialectalizada - en la zona norte del país, y residualmente en muchas formas léxicas y giros de uso cotidiano de todo el territorio.
Cantar y contar en aragonés (la “fabla”, entre otros nombres locales) no es para nosotros tanto un acto de militancia como de honor a la verdad. La literatura popular en esta lengua es rica, y merece por su propio interés ser mostrada y utilizada con naturalidad y cotidianeidad.

Por ello nos gusta cantar albadas y jotas en “fabla”, poner en escena con títeres una divertida historia de gaiteros y lobos en “chistabín” o presentar un romance en “patués” de Benasque con subtítulos en castellano.

Y si os agrada y os apetece, hacemos todo el espectáculo en aragonés, que es bien elegante.

Fa bellas mil añadas, se charraban n´Aragón luengas como l´algarabía, l´ebraic u o bascuenz, y atras natizas como l´aragones, lo catalán y l ´oczitano (n´o que, per exemplo, ye escrito o Fuero de Chaca e fan bersos bels reis.trobadors d´Aragón)
L´aragonés y o catalán arribarán a ser fablas ofizials d´a Corona. A primera sofrirá l´espenta y dentrada de o castellano, pero encara ye biba - pro dialeutalizata – en a redolada norte de o país, y esparricata en muitas formas lexicas y espresions de uso cutiano en tot Aragón. Cantar y contar en aragones (a “fabla” entre d´atros nombres locals) no ye ta nusatros un auto de militanzia, sino de fer onra a la berdat. A literatura popular n´ista luenga ye rica, y merexe por o suyo interés amostrar-la y emplegarla con naturalidat y cutianamén.

Por ixo mos fa goi cantar albadas e ixotas en “fabla”, meter en escena comedias de moñacos con una falordia de gaiters y lupos en chistabín o presentar un romanze en “patués” de Benás sostitulau en castellano.

Y si tos fa goi y tos cuaca, femos toda a funzión en aragonés, que ye bien pincho.

O nuestro charrar s´ha sentito en puestos como ixos:

-Presentación del disco-libro “Falordias de Juglares”, Auditorio de Zaragoza.
-Entrega de premios “Omenaches arredol”, Aljafería de Zaragoza.
-Conciertos “A Ixena”, Rincón de Goya, Zaragoza.
-Jornadas de lenguas minoritarias, Graus.
-Festival de músicas pirenáicas PIR, Jasa.
-Festival de Oralidad, Huesca
-Escuela d´estiu “Gaspar Torrente”, Artieda, Santaliestra, Biscarrués
-Día de la comarca del Alto Gállego, Oz.

 

actualizado a diciembre de 2005

 

 
 
  M» José Menal y Ángel Vergara
Camino de Pinseque, 214. 50011 Venta del Olivar (Zaragoza)
Tel.: 976 33 70 53